visca.com

Comentaris sobre «An Idiom a Day»

Si et vols apuntar a la nostra llista rebràs diàriament una locució o frase feta anglesa degudament traduïda al català.

Els arxius de la llista | Comentaris dels mesos anteriors

* Camps obligatoris
(Si ja has publicat un comentari aquí, només cal emplenar-hi el correu-e i el comentari; el programa recorda el nom, vila i web.)

Nom d'usuari (ex.: Ramon72):
Ciutat/Vila/Poble/Comarca:
Lloc web (ex.: perepunyetes.com)
*Correu electrònic (no es publicarà):
*Comentari:


Lou, de Manresa, el dimecres 20 de juny del 2018 a les 19:52, va dir:
@Lluïsa:
Vés a:
https://visca.com/apac/idioms/subscribe.html

LLuïsa, de Terrassa, el dimecres 20 de juny del 2018 a les 13:08, va dir:
Em vull apuntar!

Lou, de Manresa, el diumenge 17 de juny del 2018 a les 19:07, va dir:
@Cristina
1) Una festa en què una colla de noies passen la nit juntes a la casa d'una d'aquelles. Em diuen que no dormen gaire.
2) A party pooper spoils the party. "poop" és un mot infantil per "caca". So a party pooper... ja m'enténs.

Cristina, de Sant Cugat, el diumenge 17 de juny del 2018 a les 12:55, va dir:
Tinc dues qüestions:
1. què és una festa de pijames?
2. L'exemple: "Don't invite the Mullamantes sisters! They're the world's worst party poopers!" Shouldn't it be the BEST instead of WORST?

Lou, de Manresa, el diumenge 17 de juny del 2018 a les 10:54, va dir:
@Carme Pastó
Em sap greu, però no. Ara bé, a visca.com/apac/pronunciacio/ hi ha un gran ventall de pàgines web que tracten de la pronunciació i que inclouen arxius d'àudio.

Lou, de Manresa, el diumenge 17 de juny del 2018 a les 10:48, va dir:
@jalbanell:
O sigui, acomiadament és el terme laboral, i comiat és per dir adéu?

Carme Pastó, d'El Papiol, el diumenge 17 de juny del 2018 a les 09:52, va dir:
Es poden escoltar d'alguna manera les e pressio s?

jalbanell, de Sant Celoni / Vallès Oriental, el dissabte 16 de juny del 2018 a les 15:10, va dir:
Comiat, no 'acomiadament'!

Lou, de Manresa, el divendres 15 de juny del 2018 a les 08:49, va dir:
@b3t:
Vés a:
https://visca.com/apac/idioms/subscribe.html

b3t, de Premia de Mar, el dijous 14 de juny del 2018 a les 11:30, va dir:
N agradaria rebre la teva comunicació diaria

Lou, de Manresa, el dimecres 13 de juny del 2018 a les 09:10, va dir:
@Cristina:
Good question! According to the data base at COCA (Corpus of Contemporary American English https://corpus.byu.edu/coca/):
1    HAVE A BABY SHOWER  6  
2    GET A BABY SHOWER  3  
3    THROW A BABY SHOWER  1  
4    ATTEND A BABY SHOWER  1
So, "have" a baby shower is more usual, but "throw" is also possible.

Cristina , de Sant Cugat, el dimarts 12 de juny del 2018 a les 18:14, va dir:
Do you also say: to "throw" a baby shower, or should we use a different verb?

Lou, de Manresa, el dijous 31 de maig del 2018 a les 07:46, va dir:
@asun:
Cliqueu l'enllaç "apuntar a la nostra llista"

asun, de Barcelona, el dimecres 30 de maig del 2018 a les 22:33, va dir:
Estic interessada en rebre aquesta informació diaria

Arnau Vilardebò, de Barcelona, el divendres 25 de maig del 2018 a les 11:00, va dir:
Pots seguir enviant la teva divertida comunicació diaria

visca.com