visca.com | APAC | Índex de la pronunciació
Pronunciació de vocals en síl·labes tòniquesNota: En clicar els enllaços d'aquesta pàgina, s'hauria de poder escoltar les paraules pronunciades pausadament. Si no funciona, recomanem que s'instal·li Winamp. Vegeu també Nota sobre l'ús dels arxius mp3 per a escoltar la pronunciació. ÍndexPronunciació de la vocal tònicaPronunciació de la vocal tònica + R Pronunciació dels grups ARR, ERR, URR i ORR Llista de mots que contenen vocals tòniques angleses |
|
Explicació de la nostra pronunciació figurada Les cinc vocals angleses s'escriuen igual que les vocals catalanes, però no n'hi ha cap que tingui el mateix so. A més, la A, E, I i O tenen dos sons principals un so llarg, que és el mateix que el nom de la vocal, i un so curt, mentre que la lletra U en té tres: dos de llargs i un de curt. Els noms de les vocals angleses, és a dir, els seus sons llargs, són: A, pronunciada /ei/; E, pronunciada /ii/ (com el que se sent en la frase catalana si hi vas, pronunciada en dues síl·labes); I, pronunciada /ai/; O, pronunciada /óu/ (fent rima amb els mots catalans sou, pou i tou), i U, pronunciada /iu/. El segon so llarg de la U és /uu/. Notem que tots aquests sons són diftongs (combinacions de dos sons vocàlics) i que cap no és estrany al català. Dels cinc sons curts de les vocals, dos són propis al català: la E curta, pronunciada /è/, i la O curta, pronunciada /ò/. El so d'una altra, el de la I curta, és molt semblant al de la e tancada catalana, però és un xic més tancat. De fet, quan un català de la Catalunya central diu el mot cec, la majoria dels angloparlants senten el seu mot sick (malalt). El so de la U curta existeix en català, però no s'utilitza per a cap mot; és el so que hom fa a vegades quan dubta, vocalitzant sense formar cap lletra o paraula. Així és un so molt semblant al de la vocal neutra, però un xic més obert i de més durada. Es representa amb la grafia /ʌ/; ex.: sun /sʌn/ (sol). Finalment, el so de la A curta és completament estrany al català. Es representa generalment amb la grafia /æ/ i és com una e molt oberta; és semblant al so que fan els xais o bens quan criden, so que en anglès s'escriu baa /bææ/. Podem dir que el so és com el de la a catalana, però pronunciada més anteriorment, o com el de la e oberta, però pronunciada més obertament. Oferirim ara una norma importantíssima pel que fa a la pronunciació anglesa (encara que hi ha nombroses excepcions): |
La vocal tònica sona llarga quan va davant la combinació La vocal tònica sona curta quan va davant de |
|
En la columna dels exemples, en la taula que tot seguit presentem, subratllem la lletra o les lletres que segueixen la vocal tònica i que, per tant, determinen com aquesta es pronuncia. Observem que el so de la U tònica va també determinat per la consonant que la precedeix: si aquesta és la j, la l, la r o la s, la U llarga es pronuncia /uu/. |
| VOC. | SO LLARG | SO CURT | EXEMPLES |
| A | /ei/ | /æ/ | mat, mate, manner, manor, ass, ace, man /mæt/, /meit/, /ˈmæ·nər/, /ˈmei·nər/, /æs/, /eis/, /mæn/ |
| E | /ii/ | /è/ | pet, Pete, letter, even, these, mess, scene, men /pèt/, /piit/, /ˈlè·tər/, /ˈii·vən/, /ðiiz/, /mès/, /siin/, /mèn/ |
| I | /ai/ | /é/ | kit, kite, kitten, this, nice, hide, hid, hidden /két/, /kait/, /ˈké·tən/, /ðés/, /nais/, /haid/, /héd/, /ˈhé·dən/ |
| O | /óu/ | /ò/ | not, note, those, boss, gotten, lost, bone, spot /nòt/, /nóut/, /ðóuz/, /bòs/, /ˈgò·tən/, /lòst/, /bóun/, /spòt/ |
| U | /iu/ o /uu/* | /ʌ/ | cut, cute, cutter, cuter, fuse, fuss, tune, tunnel /kʌt/, /kiut/, /ˈkʌ·tər/, /ˈkiu·tər/, /fiuz/, /fʌs/, /tiun/, /ˈtʌ·nəl/ June, just, lunar, luck, rude, super, supper /tjuun/, /ˈjʌst/, /ˈluu·nər/, /lʌk/, /ruud/, /ˈsuu·pər/, /sʌ·pər/ |
|
Ara bé, tot el que hem dit fins ara sobre la pronunciació de les vocals tòniques angleses és vàlid sempre que la vocal no precedeixi la r. Mirarem ara com es pronuncien quan formen part dels girs «VOCAL + R + VOCAL» i «VOCAL + R + CONSONANT». |
| VOC. | R+VOCAL | R+CONS. | EXEMPLES |
| A | /èr/ | /ar/ | bare, bar, carol, charge, aware, marble /bèr/, /bar/, /ˈkè·rəl/, /txartj/, /əˈwèr/, /ˈmar·bəl/ |
| E | /ér/ | /ər/ | here, her, zero, clerk, serious, nervous, cereal /hér/, /hər/, /ˈzé·ro/, /klərk/, /ˈsé·ri·əs/, /nər·vəs/, /ˈsé·ri·əl/ |
| I | /ai·r/ o /ai·ər/ | /ər/ | fire, fir, iron, shirt, pirate, circle, spiral /ˈfai·ər/, /fər/, /ˈai·ərn/, /ʃərt/, /ˈpai·rət/, /sər·kəl/, /spai·rəl/ |
| O | /ór/ | /ór/ | bore, born, more, morning, normal /bór/, /bórn/, /mór/, /ˈmór·ninc/, /ˈnór·məl/ |
| U | /iʊr/ o /ʊr/ | /ər/ | cure, cur, bureau, hurt, pure, purple /kiʊr/, /kər/, /ˈbiʊ·ro/, /hərt/, /piʊr/, /ˈpər·pəl/ lure, lurk, jury, rural, sure, absurd /lʊr/, /lərk/, /ˈtjʊ·ri/, /ˈrʊ·rəl/, /ʃʊr/, /əbˈsərd/ |
|
Pronunciació dels grups ARR, ERR, URR i ORR Finalment, esmentem que les combinacions ARR i ERR sonen /èr/ exs.: carry, marry, carrot, arrow, berry, cherry, err, terrible, la URR sona /ər/ exs.: burro, curry, hurry i que la combinació ORR es pronuncia /ar/ en els mots borrow, morrow i sorry, /ór/ en el mot horror i /ər/ en el mot worry. |
Llista de mots que contenen vocals tòniques angleses |
Nota: L'accent cau a la primera síl·laba exceptuant els casos en què la síl·laba tònica sigui subratllada.
|
A lliure /ei/ acorn gla |
gaze mirada grape raïm halo aurèola hate odi jade jade lace punta bordada lady senyoreta lake llac lame coix late tard made fet make fer male mascle mane crinera mate company name nom page pàgina pale pàl·lid pane vidre plane avió plate plat quake tremolar race cursa, raça rage ira | rake rascle rape violació rate proporció safe segur sage sàlvia sale venda same mateix sane no boig save estalviar scale escala shade ombra shame vergonya shape forma snake serp space espai stage escena stale passat, florit tale conte tame domesticat tape cinta trace restes trade bescanvi wave ona whale balena |
EXCEPCIONS:
balance equilibri [SP] = forma del simple past |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
A travada /æ/
back esquena |
crash estavellar-se dam pantà exact exacte exam examen fact fet fan ventall fang ullal fast ràpid fat gras flag bandera flatter afalagar frank franc gallon galó gang trepa gas benzina giraffe girafa glad content glass vidre gnat /næt/ mosqueta grab agafar bruscament grammar gramàtica grass herba had tingut half /hæf/ meitat ham pernil hand mà happen esdevenir-se | happy content hat barret jam confitura lab laboratori lack manca ladder escala lamb anyell lamp làmpara land terra lap falda last últim mad boig, enfadat man home manner manera map mapa mask màscara mat estora matter assumpte nap becaina nappy bolquer pack moxilla pan paella pass passar past passat path sender plan planifcar plant planta rabbit conill | ram boc ran corregut rang [SP] fer sonar rank fila rat rata sack sac sand sorra sang [SP] cantar sank [SP] enfonsar-se sassy impertinent sat assegut slap palmellada snack berenar staff plantilla swam [SP] nedar tact tacte tan morè de sol than que thank donar les gràcies that que track pista traffic trànsit trap parany trash deixalles valley vall van furgoneta wax cera [SP] = forma del simple past |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
AR lliure /èr/ area area EXCEPCIÓ are /ar/ ets, som, etc. | AR travada /ar/ alarm alarmaarch arc arm braç art art bar bar barber barber bark lladrar barn graner car cotxe card targeta charge carregar charm gràcia cigar puro dark fosc |
far lluny |
park parc EXCEPCIÓ scarce /skèrs/ escàs |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
ALD|ALL|ALT ball pilota bald calb call trucar fall caure, tardor hall sala, passadís halt parar mall arbreda salt sal small petit wall paret EXCEPCIÓ shall /ʃæl/ (auxiliar modal) |
ALK /òk/ chalk guixtalk parlar walk caminar ARR /èr/ arrow fletxabarrel barril barrow carreta carrot pastanaga carry portar marry casar-se parrot lloro |
WA /wò/ swan cignewash rentar wasp vespa watch mirar water aigua EXCEPCIONS want /wʌnt/ volerwas /wʌz/ [SP] ser |
WAR travat /wór/ award premi [SP] = forma del simple past |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
Nota: L'accent cau a la primera síl·laba exceptuant els casos en què la síl·laba tònica sigui subratllada.
|
E lliure /ii/ arena amfiteatrecedar cedre cede cedir ego ego eve vigília even fins i tot evening vespre evil mal fever febre gene gen scene escena theme tema these aquests veto veto |
EXCEPCIONS desert desert eleven onze ever mai every cada legend llegenda lemon llimona medal medalla melon meló menace amenaça metal metall never no mai record record second segon seven set ALTRA EXCEPCIÓ crepe /kreip/ crep |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
antenna antena |
dress vestir-se |
neck coll |
tent tenda EXCEPCIONS pretty /ˈpré·ti/ bonic [SP] = forma del simple past |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
ER lliure /ér/ cereal cereal EXCEPCIONS merit /ˈmè·rət/ mèrit |
ER travada /ər/ alert alerta |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
Nota: L'accent cau a la primera síl·laba exceptuant els casos en què la síl·laba tònica sigui subratllada.
|
I lliure /ai/ alive viu |
like agradar |
slide relliscar |
EXCEPCIONS
civil civil |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
big gran, gros |
grill graella |
mix barrejar |
thin prim EXCEPCIONS
climb /klaim/ escalar [SP] = forma del simple past |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
IR lliure dire terrible EXCEPCIONS
spirit /ˈspé·rət/ espirit IR travada /ər/ birch bedoll |
fir avet firm ferm, empresa first primer flirt coquetejar girl nena, noia shirt camisa sir senyor skirt faldilla third tercer thirst set thirty trenta thirsty amb set virtue virtut IGH /ai/ blight plaga |
right dret sigh sospir sight vista slight lleu thigh cuixa tight estret tighten estrènyer ILD /aild/ child nen IND /aind/ bind lligar EXCEPCIÓ *wind /wénd/ vent |
bring portar |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
Nota: L'accent cau a la primera síl·laba exceptuant els casos en què la síl·laba tònica sigui subratllada.
|
O lliure /óu/ alone sol |
rose rosa shone brillat smoke fum spoke [SP] parlar stone pedra tone to vote votar whole /hól/ sencer wrote [SP] escriure
EXCEPCIONS
column /ˈcòl·əm/ columna |
EXCEPCIONS
lose perdre EXCEPCIONS
above sobre |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
block bloc |
drop deixar caure |
moss molsa |
EXCEPCIONS
among entre ALTRES EXCEPCIONS
both /bóuθ/ amdós |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
OR lliure i travada /ór/ before abans |
ore mineral | OLD|OLL|OLT bold atrevit | OST /òst/ i /óst/ cost /kòst/ costarfrost /fròst/ gelada ghost /góust/ fantasma host /hóust/ amfitrió lost /lòst/ perdut most /móust/ el més post /póust/ pal WOR travada /wər/ word paraula |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
Nota: L'accent cau a la primera síl·laba exceptuant els casos en què la síl·laba tònica sigui subratllada.
|
U lliure /iu/ (o /uu/ acute agut EXCEPCIONS
busy /ˈbé·zi/ ocupat | U travada /ʌ/ begun començat |
fuss commoció |
sudden sobtós
EXCEPCIONS
bull toro ALTRA EXCEPCIÓ
truth /truuθ/ veritat |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina
|
UR lliure /iʊr/ (o /ʊr/ cure curar |
UR travada /ər/ absurd absurd |
Índex de les vocals | Principi de la pàgina